A kanadai tolerancia egyensúlya

Sokszínűség feketén-fehéren, ahogy Forrai Tamás SJ látja

Magyarországra való visszaköltözése előtt beszélgettünk Forrai Tamás jezsuitával. Hét évet töltött Kanadában, épp azt a néhány évet, amikor az észak-amerikai ország bevándorlási politikájának eredményeképp Torontóban többségbe kerültek a döntően ázsiai bevándorlók az európai gyökerekkel rendelkezőkkel szemben. Migráció, asszimiláció és integráció kérdéseit latolgatva kérdeztük Tamás atyát az „első nemzetként” emlegetett őslakosokról és természe­tesen a kanadai magyarok helyzetéről is.

– A nyáron volt szerencsém csalá­dostul pár hetet Kanadában tölte­ni, és az egyik első dolgunk érkezés után az volt, hogy szelfit készítsünk a gyakorlatilag minden ház előtt ott lobogó, piros juharleveles kanadai zászlóval. A szomszédunkén felirat is díszelgett: Together – stronger. Tényleg erősebbek együtt a sokféle nációból kanadaivá lett emberek ?

– Ez a remény. „Együtt erősek va­gyunk” – ismerős az Osztrák–Magyar Monarchiából, ugye? Szeretnénk ezt itt is, de hidd el, máshogy nem is le­hetséges. A kérdés tulajdonképpen az – és nemcsak Kanadában, hanem az Európai Unióban vagy a katolikus egyházban is –, hogy elhisszük-e, hogy a sokszínűség gazdagít. Ehhez persze szembe kell nézni azzal, hogy ehelyett miért fakad belőle mégis gya­korta inkább konfliktus. Valljuk be, hogy elég mélyen gyökerező félelem van az emberekben attól, hogy a sok­féleség szembenálláshoz vezet. Ez el­len próbálnak hatni a mindenkori integrációs törekvések. Azt tapasz­taltam, Kanada olyan ország, amely a multikulturalizmust központi jel­szóvá tette, és nagyon sokat próbál tenni azért, hogy a gyakorlatban is működjön. Tehát ez egy hangsúlyo­zottan befogadó kultúra. Természe­tesen a valóságban ez sem tökéletes. Sok probléma fakad belőle – amen­nyire rálátok, nem utolsósorban azért, mert ez az irányvonal egy történel­mi konfliktusból való előremenekü­lés eszköze volt.

– Az ország angol-francia kétnyel­vűsége, kettős gyarmati múltja vol­na a gyújtópont?

– Így van. Az 1960–70-es évek for­dulóján a québeci nacionalisták már ott tartottak, hogy terrorista akciók­kal kiprovokálják a francia gyöke­rű tartomány kiválását az országból. Annak ellenére, hogy majd három­száz éve, amióta az angol gyarmato­sítók lerohanták a francia telepeseket és katonaságot, olyan erős önállósá­guk volt, amit máig irigyelhetnek sok helyen. Az erőszakhullámot többek között azzal sikerült lecsendesíte­ni, hogy tovább szélesítették a fran­cia kultúra védelmének kiváltságait. Nem sokkal később azonban ezt ép­pen azzal relativizálta a politika, hogy más kisebbségeknek is elkezdtek elő­jogokat biztosítani, és meghirdették a multikulturális célt. Ezzel csaknem egyidejűleg a kanadai föderális állam éles váltást hajtott végre a bevándorlá­si politikában. Hosszú időn keresztül alapvetően csak az egykori anyaor­szágokból engedélyezték a bevándor­lást. Érdekes, hogy éppen az ’56-os magyarok törték meg a jeget, hiszen ők voltak az első olyan (nem francia vagy angol nyelvű) menekültcsoport, akik nagy létszámban, egyszerre tele­pedhettek le. A még erősebb fordu­lat nem sokkal utánuk következett, és a máig érvényben lévő, nem európai­akat előnyben részesítő bevándorlási politika lett az eredménye. A kulturá­lis közeg alig néhány évtized leforgása alatt gyökeresen megváltozott: kép­zeljük el, hogy amikor az 1956-os ma­gyarok megérkeztek, Ontario (Kana­da délkeleti, legsűrűbben lakott ipari és mezőgazdasági tartománya) szinte csak fehérek lakta, puritán, protestáns tartomány volt, Québec pedig fehér, tradicionalista, katolikus provincia. Ma pedig? A nagyvárosokban több helyen már többségbe kerültek a nem fehér és nem keresztény kanadai ál­lampolgárok.

– Akiknek az angol mellett franci­ául is meg kell tanulniuk…

– De csak körülbelül azon a szin­ten, mint annak idején nekünk oro­szul. Rengeteg pénz megy el rá, mert a politikai kompromisszumnak a ré­sze, de a hatékonysága alacsony. Min­denki tanul, de kevesen beszélnek jól franciául.

– Cél egyáltalán, hogy mindenki beolvadjon? Pont egy nyelviskolá­ban ütötte meg a szememet a követ­kező feliratú plakát: „We celebrate everyone’s culture, ethnicity, ori­entation, religion, experiences, choices.” Azaz szabad fordításban: Mindenkinek szeretettel fogadjuk a kultúráját, az etnikumát, a szexuá­lis irányultságát, a vallását, a tapasz­talatait és az értékválasztásait.” Ka­nadában ezek szerint megvalósult a nyílt társadalom eszménye?

– Ez egy – látszólag – jól működő túlélési stratégia abban a helyzetben, amikor hirtelen elveszti a tartomány a kulturális gyökereit. A gyakor­lat azt mutatja, hogy csak úgy lehet fenntartani a sokszínűség eszményét, ha igen erős toleranciát kényszerí­tünk mindenkire, és semmilyen for­mában nem szabad megkérdőjelezni, sőt megkérdezni sem a másik külön­bözőségének az eredetét. Ha az is­kolában az anyuka rákérdez a gye­reke osztálytársának az akcentusára, és hogy honnan is érkezett, az már rasszizmusnak számíthat.

– Pedig nem az volna a legnormá­lisabb módja a kapcsolatfelvételnek, a barátkozásnak, hogy elkezdünk beszélgetni róla, hú, nálatok odaha­za milyen az időjárás, ugyanolyan ízűek-e az ételek stb.?

– De, igen, szerintem ez segítene. Mi a plébánián ezt próbáljuk megten­ni. Bár a városban sok „etnikai” prog­ramot találhatsz, de szerintem sajnos kevés az igazi párbeszéd és reflexió mögötte. Ehelyett úgy leszünk jóban a kínai, a koreai, az indiai és a pakisztáni szomszédokkal, hogy a különbö­ző gyökereinkről, hagyományainkról nemigen beszéltünk, mert ezek min­denkinek a háza falai közé tartozó magánügyei. Tehát távol vagyunk még attól, hogy a sokszínűség való­di gazdagodást jelentene. Márpedig ahhoz, hogy a gazdasági növekedés a kívánt ütemben pöröghessen, egy­szerre kell növelni a bevándorlást, és közben mindenáron meg kell óvni a társadalom kényes egyensúlyát. A kanadai gazdaság dinamikája mö­gött ugyanis a hatalmas területből és a nyersanyagokból adódó potenciál mellett azok az évről évre bevándor­ló százezrek vannak, akik egyszerre dolgozni akaró munkaerő, fogyasz­tani akaró vásárlóerő, az építkezések motorjai, egyszóval akik a pénzpia­cot hajtják. Ez azt is jelenti, hogy ad­dig tart a növekedés, amíg konflik­tusmentes a bevándorlók integrálása.

– Azaz voltaképpen nem integrá­lása, hiszen inkább egymás mellett­ként értendő ez az együtt, nem?

– Így van, mivel a hatalmas ter­vezett bevándorlás mellett annyira nem látható, hogy mi is tudna asszi­milálni. Tulajdonképpen az is kérdé­ses már, hogy politikailag korrekt-e még itt asszimilációról beszélni… Korábban megvolt, különösen Toron­tóban, minden nációnak a maga ne­gyede, volt magyar negyed, olasz ne­gyed, portugál negyed, kínai negyed, amelyek egy természetes folyamat so­rán lassan beolvadtak. Változás ma az, hogy a közelmúltban megjelentek monolit, több százezres indiai, kínai és más ázsiai hátterű városok, ame­lyekben angolul sem kell tudni, hogy az újonnan érkezők boldoguljanak és munkát találjanak. Ezért itt már bol­dog karácsonyt sem szabad kívánni, csak boldog ünnepeket… A mélyebb találkozás, a kibeszélés és a kiengesz­telődés így sokszor elmarad.

A kínai negyed Torontóban (fotó: iStock)

– Említetted a belvárosi kínai negyedet – az ázsiai bevándorlá­si iránynak ezek szerint megvoltak a történelmi előzményei?

– Igen, ehhez egészen az 1800-as évek végéig kell visszamenni. Kanada, ha tetszik, mint az Egyesült Államok kistestvére jött létre, és fennállása óta küzd egy fura érzéssel. Sokáig rette­gett attól, hogy mikor kebelezi be az USA – hiszen sokáig egy hatalmas, de lényegében lakatlan országról be­szélünk. Ezért volt olyan hangsúlyos a kezdetben Európa felől kezdődő be­telepítés, és ezzel párhuzamosan in­dult el erőltetett tempóban a vasút­építés, hiszen e nélkül a keleti parttól távolabbi vidékek benépesítése, gaz­daságba való bekapcsolása és persze kellően hatékony katonai védelme le­hetetlen lett volna. A kelet–nyugati transzkanadai vasútvonalat pedig lé­nyegében kínai munkások építették meg. Ők voltak az első nem európai vendégmunkások az országban, és akik túlélték a kegyetlen építkezést, itt is maradtak. Egy ilyen korai kínai negyed szorította ki a régi helyéről a torontói magyar közösséget.

– A jezsuiták által vezetett Szent Erzsébet-plébánia és a vasárnapi is­kola részben épp e célból működik, hogy legalább a templomban hallják és használják a már itt született gye­rekek és unokák a magyar nyelvet. Mi a helyzet a világ legnagyobb ma­gyar diaszpóraközösségének számí­tó kanadai magyarokkal a beolvadás tekintetében?

– A kanadai magyarság körében az asszimiláció ugyanolyan gyorsan zajlik, mint a többi európai közösségben. Az igazság az, hogy az általad idézett befo­gadó szlogen ellenére a hozott kultúra megőrzését, a hagyományok ápolását állami részről nem támogatják progra­mok, sőt hallom, hogy az óvodákban és iskolákban kifejezetten helytelení­tik, ha a szülők az anyanyelvükön be­szélnek otthon a gyerekekkel. Igaz, leg­alább már nem büntetik, ha két testvér mondjuk magyarul beszél egymással – a nyolcvanas években az idősebbek elmondása szerint helyenként még így volt. Ennek ellenére megvannak azok a családok, amelyek következetesen magyarul beszélnek, igénylik a magyar szentmisét, és veszik a fáradságot, hogy eljöjjenek akár száz kilométer távolság­ból a hagyományőrző programokra, a hétvégi iskolába vagy a misére. E hősies munka ellenére a való­ság az, hogy ha a gyerekek a többsé­gi nyelven kezdik az óvodát vagy az iskolát, akkor gyorsan az angol lesz számukra az elsődleges nyelv. A kér­dés az, hogy a szülők mennyire tartják fontosnak, hogy legalább második nyelvként, valamilyen szinten beszél­jék a gyerekek az anyanyelvüket.

 

 

– Mi a magyarral, kínaival stb. szemben az a kanadai identitás, amit az asszimilálódók a maguké­nak vallhatnak? Ki számít kanadai­nak, és mitől?

– Ha ezt kérdeztem, akkor a vá­lasz rendszerint az, hogy a kedves­ség, a „nice” hozzáállás. Hogy mi van e mögött? Újra az USA-tól való félelemhez kell visszatekintenünk: az említett kistestvéri érzés átalakult az Államoktól való tudatos megkü­lönböztetési kényszerré. A kana­dai „kedvesség” talán a vadnyugati „faragatlansághoz” képest értendő. Ha ennél mélyebbre megyünk, ak­kor az itteniek méltán büszkék né­hány olyan dologra, ami valóban más, mint az USA-ban. Például Kanadában jelentős létszámú őslakos népesség él. A gyarmati idők óta a brit, európai jogrend van életben, így a gyarmato­sítók itt nem üldözték el a bennszü­lötteket. A korai földhasználati szer­ződések máig érvényben vannak. Újabban a nyilvános események előtt el kell hangoznia egy köszönetnek az „első nemzetet” alkotó törzs felé, amely az adott tájegységet annak ide­jén eladta. Másrészt itt a szociális és egészségügyi ellátórendszer sokkal inkább emlékeztet az európaira, és a gondoskodó állam eszménye erő­sen él benne. Harmadrészt Kanadá­ban nyoma sincs annak az erő- és hatalomközpontú birodalmi egónak, ami az USA-t a függetlenségéért har­coló gyarmatból a világ csendőrévé változtatta. Ennek éppen egyfajta el­lenpontja az itteni „mozaikideológia” és a „kedvesség”. Más kérdés, hogy ez a „kedvesség” lehet felszínes, ha tet­szik, hideg és távolságtartó, hiszen a másik tyúkszemét még csak észre­venni sem szabad, nemhogy véletle­nül rálépni.

– Az őslakosok autonómiája és előjogai jelentősen meghaladják minden más etnikai csoportéit, hi­szen a rezervátumok nemcsak terü­leti önállóságot, hanem biztos bevé­telt is jelentenek nekik, ugye?

– A társadalmi feszültség forrása ez esetben az, hogy amikor a máig érvényes földhasználati szerződése­ket az 1800-as évek második felében megkötötték, senki nem gondolt arra, hogy a kietlen és lakhatatlannak ítélt északi és nyugati területeken keresz­tül majd egyszer autópályákat meg kőolajvezetékeket kellene építeni. Az őslakosok ki is használják az al­kuhelyzetüket. Csakhogy a területe­ik érinthetetlensége egyet jelent az elszigetelődéssel és a leszakadással, s a rezervátumokból szegregátumok lettek. A helyzet bizonyos szempont­ból a leszakadó kistelepülésekre be­szorult magyarországi cigányságéra emlékeztet. Vagy eszünkbe juthatnak a történelemből a röghöz kötött job­bágyok is: mivel az előjogaik a földte­rületeikhez kötődnek, lényegében ki vannak zárva a belső migráció és ez­zel az asszimiláció, a gazdasági-társa­dalmi felemelkedés lehetőségéből. Ezt egyébként már az 1970-es évek elején belátta az akkori föderális kormány­zat, és letettek egy nagyon komoly anyagot az asztalra, amely kimondta, hogy a rezervátumi rendszer újrater­meli a szegénységet, az alkoholizmust, a szégyenteljesen rossz életminőséget, és hogy ezeken a meglévő keretek kö­zött nem lehet javítani. Készült egy komoly, több évtizedre szóló fejlesz­tési-felzárkóztatási-integrálási terv is, de a döntéshozók nem mertek bele­vágni, éppen a beszélgetésünk elején említett québeci autonómiatörekvé­sek miatt. A kormányzat nem mer­te vállalni a kétfrontos polgárhábo­rú kockázatát, és így elszalasztott egy történelmi lehetőséget.

Ifjúsági szentmise a torontói Szent Erzsébet-plébániatemplomban

– Ami mára, ahogy rámutattál, el­kezdte kitermelni a maga új rezer­vátumait. Csak félve kérdezem: a kí­nai és az indiai bevándorlóvárosok mellett nem mutatják a – legalábbis kulturális – rezervátumosodás jele­it az olyan hagyományőrző etnikai közösségek, mint amilyen a torontói magyar plébánia?

– A veszély kétségtelen. Érdekes, hogy már a nagy ’56-os generáció­ból is voltak olyan elkötelezett kato­likusok, akik nem a magyar temp­lomba jártak, mert azt mondták, a magyar nyelvre és kultúrára ők maguk meg tudják tanítani a gye­rekeiket, és inkább keresnek olyan egyházközséget, amit a lelkiség és nem a közös főzések tartanak ös­sze. Tény, hogy az étkezéseknek kö­zösségépítő funkciójuk van, hogy a konyhát őrizzük meg legtovább egy nemzeti kultúrából, még ak­kor is, amikor már a nyelvet is el­felejtettük, és hogy hívogatóbb egy pörköltvacsora-meghívás, mint egy nagyböjti lelkigyakorlat. Mégis úgy gondolom, hogy ha az ünnepi ét­kezések, vásárok és adománygyűj­tő bálok mellett nincs aktív hitélet és markáns lelkiség, akkor az csak egy magyar közösségi ház, de még nem egy keresztény közösség. Ami­kor hét évvel ezelőtt Torontóba ke­rültem magyar plébánosnak, első dolgom volt, hogy „meghintsem szenteltvízzel” a korábban erősen kulináriaközpontú programokat. Később, hosszabb tervezési és meg­különböztetési folyamat eredménye­képpen – alapvetően a vegyes há­zasságban élő, magyarul már egyre kevésbé beszélő második és harma­dik generációsokra gondolva – el­indítottuk az angol nyelvű miséket, és nyitottunk a környék más katoli­kus családjai felé. Így most már van egy olyan őszi találkozásunk, ami­kor a magyar ételek mellett helyet kapnak a haiti, koreai, filippínó és sok más nemzet specialitásai is, és az asztal körül elindult a beszélgetés, az ismerkedés. Ha úgy tetszik, kitártuk a mi kulturális „rezervátumunk” aj­taját. Hiszem, hogy így alakulhat ki egy közösség, amely egyszerre büsz­ke a kulturális gyökereire, és közben vágyik arra, hogy az Úr asztalát ül­jük körül, hogy együtt imádkozzunk és elmélkedjünk evangéliumról.