A Biblia nemcsak a „könyvek könyve”, hanem könyv a könyvek között: a világirodalom vitathatatlan klasszikusa. Ezért sem meglepő, hogy ismét és ismét új fordításokat hív életre. Minden fordító számára kihívást jelent a pontosság és az olvashatóság közötti egyensúly megteremtése és fenntartása. Tovább olvasom „„Minél többször olvasod, annál ízesebb””

Távoli vidékek vonzásában
Interjú Berg Judit írónővel

A Szív szentje
Egy csokorra való történet Bódi Magdi „szív-ügyeiről”

Az elvetett mag sokszoros termést hoz
Udvardy György érsek Bódi Magdi boldoggá avatásáról

Hajaj, ha szeptember, akkor iskola
Hogyan készüljünk fel az iskolakezdésre?

Nagyot mertem álmodni
Altsach Gergely, a Budapesti Operettszínház művésze, a Szentjánosbogár közösség tagja

Pihen a falu
Munka, pihenés és szabadidő a paraszti világban

India közelebbről
Az ellentétek országa

Több mint reális
Fekete István műveinek újszerűségéről
Simon Tamás László