Jenei Gyöngyvér

A révész két part között

A Szív ifjúsági rovatának főszerkesztőjeként és a Szentjánosbogár közösség alapítójaként is ismert, de eredeti hivatása szerint magyar-lengyel műfordító, és nem is akármilyen. Balassi, Márai, Krúdy, Kosztolányi és még sok más fontos magyar szerző szövegeinek megismertetését köszönhetjük neki mi is és a lengyel olvasók is. A világirodalom és a nemzetek közötti megértés munkásának tapasztalatairól beszélgettünk.

Tovább olvasom „A révész két part között”

Horváth Dóra

Sokszor nem értem, de nagyon szeretem

Huszonöt éve szolgál Magyarországon, jelenleg egy aprócska szentendrei közösség tagja. Azt mondja, bár a magyarországi domonkos rend az utóbbi évtizedekben folyamatosan válto­zott, eredeti küldetésük – az evangélium széles körben való hirdetése – a kezdetek óta ugyan­az. Szerzetesi közösségéről, a lengyelek és magyarok közti kapcsolódásokról, valamint iroda­lomról és gasztronómiáról is beszélgettünk.

Tovább olvasom „Sokszor nem értem, de nagyon szeretem”

Tornya Erika RSCJ

Két jóbarát

Vannak olyan evangéliumi történetek, melyekről kimondottan szeretünk prédikációt hallani, mert segíti életünket a felemelő, reményt adó üzenetük. Ilyen például a jó pásztor, aki minden rábízottjára személyesen figyel, vagy a mindenki szívét felmelegítő karácsonyi történet a Kisded születéséről, vagy éppen a halott Lázár feltámasztása.

Tovább olvasom „Két jóbarát”